What French words sound the same?
Table of Contents
What French words sound the same?
Homophones are words that sound alike, but have different meanings….Now, to get your feet wet.
- Amande/amende. une amande — an almond.
- Au/aux/eau.
- Aussi tôt/aussitôt.
- Auteur/hauteur.
- Avocat/avocat.
- Boue/bout.
- Cent/sang/sens/sans.
- Chouette/chouette.
Why do French words all sound the same?
Although English and French have almost identical alphabets, the same characters do not always represent the same sound in both languages. The reason why there are more sounds than letters is that these sounds are used for the same combination of letters – or syllables – when spelled at different places in words.
What words do French people have trouble pronouncing?
For those who might think they’re becoming a pronunciation pro, try these seven words out for size.
- “Fourrure” The French word for “fur,” this pronunciation brings with it several challenges.
- “Purpurin”
- “Serrurerie”
- “Yaourt”
Are French speakers falling into the same traps when speaking English?
The differences and similarities between French and English can be very confusing, and result in a lot of French speakers falling into the same traps when they communicate in English.
Do French speakers struggle with the ‘th’ in the middle of words?
Such a seemingly simple word, but French speakers struggle with the ‘th’ in the middle of the word, along with the ‘es’ and often pronounce it more like “clos-is”. Yes the humble British sandwich sidekick isn’t easy for French speakers to wrap their tongues round either.
Why is there no th sound in the French word ‘Ough’?
The ‘th’ sound doesn’t exist in French, and how could you know that ‘ough’ is pronounced differently in both words! French people can’t help pronouncing this word the same as a female dog, much to most English people’s amusement! Actually pronounced as written, but still a bit of a mouthful for French speakers!
Why is it so hard for French speakers to pronounce “Clos-is”?
Such a seemingly simple word, but French speakers struggle with the ‘th’ in the middle of the word, along with the ‘es’ and often pronounce it more like “clos-is”. Yes the humble British sandwich sidekick isn’t easy for French speakers to wrap their tongues round either. It must be something to do with the ‘ps” sound at the end.