Why is Google Translate Japanese so bad?
Table of Contents
Why is Google Translate Japanese so bad?
So why is Google Translate so bad in these cases? Well, it’s all because of the math behind the system. This also means that the model has no internal representation of meaning and so must translate directly between languages using the statistical correspondences it calculates from its inputs.
Is Google Translate accurate for English to Japanese?
Google Translate works well from English to Japanese overall. It works less well going the other way. Reading menus using the photo option usually yields funny results. 5.
Is Chinese easier to translate than Japanese?
So for English speakers, Chinese is easier than Japanese from this aspect. Chinese grammar is generally considered a lot easier to learn than Japanese. Chinese is an isolating language, even more so than English, with no verb conjugations, noun cases or grammatical gender.
How good is Google Translate at translating Chinese to English?
Google Translate is ggood for Latin based languages, but not between Chinese And English, but gets beyter and better due to its AI tech. By comparing a year or two ago, can see the improvement in translation accuracy.
What is Google Translate and how does it work?
Google’s free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
How many languages does Google Translate support?
Google Translate is able to tackle images, snapshots, handwriting, and texts from a few words and sentences to entire websites – covering 103 languages to varying degrees.
Is Bing Translator any good for Japanese to English?
It’s ironic because it used to be the worst machine translator I knew for Japanese to English, back when it was called Bing Translator. That said, all machine translation from Japanese to English is still pretty bad.